Шапка-ушанка: путь с завалинки на подиум

Шапка-ушанка — пожалуй, самый стереотипный головной убор. Модель с «ушками» в тот или иной период носили разные народы мира, но в историю она вошла именно как русская шапка, сросшаяся с образом деревенского мужика, который согревается ею в трескучий морозы. Мода наших дней разрушает это клише, смело вводя ушанки на подиумы. И уже несколько последних холодных сезонов не обходятся без этого, с одной стороны, очень русского, а с другой – уже универсального головного убора. И фантазии кутюрье на данную этническую тему не иссякнут еще долго.

Тернистый путь «треухи»

Шапки, которые походят на знаменитую русскую «треуху» стали носить много веков назад на территории современного Китая, Монголии, а также в южных регионах России. Тогда они были объединены одной общей чертой – покрывалась голова и уши, которые оставались закрытыми благодаря завязкам под подбородком. Конструкция такой модели прекрасно выполняла свои согревающие функции – никаких требований более к ней не предъявлялось. Шились они тогда в основном из сукна, по необходимости утеплялись мехом. Прообразы того, что называется ушанкой, появились в русских деревнях в последней трети XIX века. Это было настоящее спасение для мужчин суровыми русскими зимами. Шапка с боковыми меховыми отворотами и передним клапаном очень хорошо защищала голову, а при необходимости «ушки» завязывались вверху.

Особенно широкое распространение подобный головной убор получил во время революции. Шапка, которая носилась белыми офицерами, даже получила название «колчаковка», а уже в послереволюционной России она стала непременным атрибутом военных и милиционеров. Но не только служивые люди оценили преимущества данного головного убора. Согревающая ушанка обосновалась на головах рабочего класса, представители которого проводили много времени в холодных помещениях заводов, фабрик, да и просто на улице. Много лет за ней сохранялся имидж подлинно русской шапки, что наблюдалось во множестве голливудских фильмов с русскими героями. Но в начале третьего тысячелетия произошел очередной переворот в модной индустрии – дизайнеры вдохновились образами разных народов мира, без тени смущения включая ушанки в осенне-зимние коллекции.

Стильная зима с русским акцентом

Ушанки в качестве модного аксессуара не слишком смело стали появляться на холодных улицах. Сначала их образ несильно отличался от классической шапки мужика из русской деревни, разве что материалы начали использоваться более благородные. Но затем эти модели заметно преобразились, стали яркими как по дизайну, так и по расцветке. В прошлом году в дефиле осень-зима Michael Kors появились суперобъемные ушанки кислотных цветов, после чего стало ясно, что этой модели позволено все.

В новом сезоне осень-зима 2010-2011 шапка-ушанка – один из несомненных фаворитов среди аксессуаров. Дизайнеры присвоили ей роль как согревающего атрибута зимы, так и стильного дополнения гардероба, которое выступает в качестве заметного декора, венчая образ своим этническим колоритом, немного переработанным в угоду современной моде.

Более традиционный имидж ушанок с коротким мехом, блестящей стеганой кожей и замшей предложили Anna Sui и Lutz&Patmos. Тему асимметрии ярких пушистых меховых ушанок исследовал Chris Benz. У Jean-Paul Gaultier шапка обрела комические черты за счет расставленных в стороны «ушей» и высокой посадки на голове. Объем без лишних изысков — таков был выбор домов Devi Kroell и Pamela Roland.

Правила «ушастой» моды

Несмотря на уже неоспоримый статус одного из самых стильных головных уборов нашего времени, предлагающем все более невероятные образы, эта модель не является универсальной. Даже отважная модница должна учитывать некоторые моменты перед тем, как водрузить ее на голову.

  • Меховую шапку стоит сочетать с несильно объемной верхней одеждой, желательно с пальто без меха;
  • Многослойный наряд, оригинальный дизайн одежды требуют как можно более сдержанной шапки-ушанки, которая может притягивать внимание к себе только на фоне лаконичности;
  • Девушкам низкого роста лучше не носить объемные ушанки – они сделают фигуру еще более приземистой, особенно при полноте.

Евгения Жиркина

Источник : http://www.womenclub.ru/fashiontrends/2773.htm

Статьи по теме:

Who read in English

That who paints hair in red colour — from bright to cherry, mahogany and other shades — it is necessary to be careful of use gold and grey (except steel) shades and brown, golden lipsticks and shines.

Masking means for area round eyes, should differ on a structure from a similar face treatment. Prefer easy and kremoobraznoj to a consistence as something firm and dry instantly makes heavier and without that tired eyes. Choose means of yellowish colour, on tone is more light, than your skin. To put it follows on area under eyes and there where to lay down a shade. For this purpose incline a head a little downwards, that will allow you to see, what else places require updating.

Wer liest nach Deutsch

Die unkomplizierten Regeln werden zum Abgang des Haares ihnen helfen, die Prufung in der Haltbarkeit zu bestehen, den sie in die Sommersaison ertragen. Sich in den Urlaub auf das Meer begebend, sorgen wir uns in der Regel grosser um den Zustand unserer Haut, uber das Haar, und vollig vergessend bedurfen sie sich inzwischen in nicht dem kleineren Schutz. Deshalb legen Sie die speziellen Mittel des Abgangs hinter ihnen, die enthaltenden Komponenten, die sie vor der ultravioletten Ausstrahlung und das salzige Wasser schutzen im Voraus zuruck. Anders wird zum Abschluss der Erholung das Haar trocken und bruchig, und es wird ja genau Ihnen die Attraktivitat nicht hinzufugen. Und vielleicht haben Sie sich entschieden, zum Sommer das Image zu ersetzen und, beschnitten zu werden? Richtig machen Sie — die Fachkrafte gerade es beraten, den Frauen, die sich nach dem Suden begaben zu machen. So wird beim Haar mehr Krafte den Aggressoren — den unbarmherzig brennenden Sonnenstrahlen und dem Meersalz entgegenstehen. Auch dann mussen Sie die Bruchigkeit des Haares und den Schnitt ihrer Spitzen nicht klagen.

Die Besitzerinnen des Farbentyps des Winters haben das dunkle Haar und die helle Haut. Manchmal kann die Schattierung der Haut hell-oliven-sein, aber es unterscheidet das blauliche subkutane Leuchten. Im Farbbild wiegen das Auge die kalten Schattierungen, und des Eichhornes der Augen die Hellen auch vor. Wenn die Haut der Person die Olivenschattierung hat, und kann man das Haar braun, den Wintertyp mit sommer-verwirren. Richtig das Make-Up auswahlen es kann, sich wenn zu erinnern, dass beim Wintertyp die Schattierung der Haut immer kalter ist, er harmoniert mit der blauen Farbe in der Kosmetik und der Kleidung gut. Wenn sich die Vertreterin des Wintertyps in die warmen Farben, ihr Au?ere pobleknet bekleiden wird.